top of page

 

RIVITELLATO GOURMET  

Fassona-Rind, die Königin des piemontesischen Fleisches, trifft auf roten Thunfisch und das umhüllende Aroma von schwarzem Trüffel. Fesone 6 Stunden lang bei 64 °C gegart, serviert mit weichen Tupfern Thunfischsauce, zubereitet mit gekochten Eiern und Gelbflossen-Thunfischfilet, kantabrischen Sardellen und italienischen Kapern. Schwarze Trüffelblätter vervollständigen das Gericht 16.

(C;D)

​

L'ABBATTUTA

Tatar vom piemontesischen Fassona-Rind mit feinen Artischockenstreifen und Squacquerone-Käse. 15  (G)

Weinempfehlung: 150 ml Glas Dolcetto d’Alba DOC, Voerzio ‘24 “Rocchettino” 6

​

​

ERSTE GÄNGE

​

​

​LA TRINITA' IN LANGA

Olivier-Salat mit kantabrischem Sardellenfilet und Kapernfrucht; Fassona-Kalbsfesone cbt in Thunfischsauce; piemontesisches Fassona-Tartar mit schwarzem Trüffelcarpaccio in Olivenöl 

14 (C;D;L;N)

​​

​

​

​

ERSTE GÄNGE

​​​

HONEY TOAST

Hausgemachtes warmes Brioche mit Ziegenkäsecreme und Akazienhonig 13

Mit unterirdisch gereiftem Culatello aus Piacenza 15

(A;C;G) 

​

SECONDO LA TRADIZIONE

Gegrillte Polenta mit Kabeljaucreme nach traditionellem Rezept..15  (A;F;L;D;G)

Weinempfehlung: 150 ml Glas Five Roses Salento IGT, ‘24 Leone de Castris 6

​

SCHIACCIATA DEL MARINAIO

Gegrillter Oktopusarm mit Datterino-Tomaten, Taggiasca-Oliven und italienischen Kapern auf Kartoffel-Focaccia. 15 (P)

Weinempfehlung: 150 ml Glas Roero Arneis DOCG BIO, ‘23 Malvirà 6

​

​​DELIZIA PASTORALE 

Kultgericht der römischen Gastronomie mit knuspriger Norcia-Backe

Cacio e pepe ist an die Tradition der Laienhirten gebunden, die die Transumesse praktizierten und den Einfallsreichtum dieses Meisterwerks weitergaben 

 (A;C;G;H;B)​

​​

​

PLURALE DI LIMONE

Carnaroli-Risotto mit Butter und 24 Monate gereiftem Parmesan, serviert mit Provolone-Fondue, Zitronenpulver und Bio-Zitronenzeste. 14  (G)

​

​

LINGUINA ESSENZIALE

Die milde Intensität des Knoblauchs aus Rovigo betont das pikante Aroma unseres Öls. Ein Hauch Pecorino, Petersilie und knusprige Semmelbrösel sorgen für Ausgewogenheit und Leichtigkeit.13 (A;G)

​

TAGLIOLINI D’AUTUNNO

Frische Tagliolini mit einer Pilzmischung aus Steinpilzen, Pioppini und Portobello, in der Pfanne geschwenkt. 14  (A;C;H;B;G)​​​

​

ZUCCA E BLU: ARMONIA DI CONTRASTI 

Frische Makkaroni mit Kürbiscreme, gerösteten Haselnüssen aus dem Piemont und Blauschimmelkäse aus Lanzo. 14 (A;C;H;B;G)

​​​

LA PACCHERATA 

Paccheri-Nudeln mit Miesmuscheln, Artischocken und getrockneten Tomaten in Olivenöl geschwenkt 15  (A;H;P;C;B)

​

​

​

HAUPTGERICHTE

​TAGLIATA DI FASSONA PIEMONTESE 18

Fassona-Kalb mit Rosmarin-Kartoffeln.18​

Weinempfehlung: 150 ml Glas Barbera d’Asti DOCG, ‘20 Pavia “Bricco Blina 6

SAPORI DI BIRRA E BRACE 

Geschmorte Kalbsbäckchen in Bier, serviert mit doppelt gegarten Kartoffeln – erst gedämpft, dann knusprig gebraten. 19 (A).   

​VEGBURGER  

Hausgemachter vegetarischer Burger (Kichererbsen, Cannellini-Bohnen, Stängelkohl), serviert mit Auberginen-Caponata 14.  (A;F;L;O;I;N)​

​​

SPADA SICILIANA 

Schwertfischsteak mit Tomaten, Taggiasca-Oliven und italienischen Kapern 17 (D)

​

TATAKI MEDITERRANEO 

Roter Thunfisch-Tataki mit karamellisierten Zwiebeln und Fenchel-Orangen-Salat 18. (D)

​

*FRITTO REALE 

The magic happens when these treasures of the sea meet our Senator Cappelli light and crisp 18 (A;B;D;P)

​

SALMONE GLASSATO ALLO SHIRO MISO

Mit Shiro-Miso glasierter Lachs mit Kartoffelsalat (Kartoffeln, Rotkohl, Sellerie und Mayonnaise).. 17(D;F)

​​

​

​

​


*Gefrorenes Produkt: frisch bei -18° innerlich geschält oder gefroren

**Gebranntes Produkt: Teig aus eigener Produktion, intern bei -18° gebacken

​

Alle unsere Fleisch sind zertifiziert Coalvi

'Consorzio di Tutela della Razza Piemontese'
 

bottom of page