top of page

​

RIVITELLATO GOURMET  

La Fassona, reine des viandes piémontaises, rencontre le thon rouge et le parfum enveloppant de la truffe noire. Fesone cuit à 64° pendant 6 heures, servi avec de moelleux toupets de sauce au thon, préparée avec des œufs durs et un filet de thon à nageoires jaunes, des anchois de Cantabrie et des câpres italiens. Des pétales de truffe noire complètent le plat. 16

​​

L'ABBATTUTA

Tartare de bœuf Fassona du Piémont, julienne d’artichauts et fromage frais squacquerone. 15  (G)

Suggestion de vin : Verre de 150 ml Dolcetto d’Alba DOC, Voerzio ‘24 “Rocchettino”  6

​

​

HORS-D’ŒUVRE

​

​

​LA TRINITA' IN LANGA

Salade Olivier avec filet d'anchois de Cantabrie et câpre fruit ; fesone de veau Fassona piémontaise cbt en sauce au thon ; tartare de Fassona piémontaise avec carpaccio de truffe noire à l'huile d'olive. 

14 (C;D;L;N)

​​

​

​

​

ENTRÉES

​

​

HONEY TOAST

Brioche maison servie tiède, mousse de fromage de chèvre et miel d’acacia 13

Avec Culatello de Plaisance affiné sous terre15

(A;C;G) 

​

SECONDO LA TRADIZIONE

Galette de polenta grillée avec brandade de morue à la manière traditionnelle..15  (A;F;L;D;G)

Suggestion de vin : Verre de 150 ml Five Roses Salento IGT, ‘24 Leone de Castris 6

​

SCHIACCIATA DEL MARINAIO

Tentacule de poulpe grillé avec tomates datterino, olives Taggiasche et câpres italiennes sur focaccia de pommes de terre 15 (P)

Suggestion de vin : Verre de 150 ml Roero Arneis DOCG BIO, ‘23 Malvirà 6

​​DELIZIA PASTORALE 

Plat emblématique de la gastronomie romaine, avec ajout de guanciale de Norcia croquante

Le cacio e pepe est lié à la tradition des bergers du Latium qui pratiquaient la transhumanité et ont transmis l’ingéniosité de ce chef-d’œuvre 14
 

 (A;C;G;H;B)​

PLURALE DI LIMONE

Riz Carnaroli crémeux au beurre et parmesan affiné 24 mois, servi avec fondue de provolone, poudre de citron séché et zeste de citron biologique.14  (G)

​

​

LINGUINA ESSENZIALE

L’intensité douce de l’ail de Rovigo rehausse notre huile épicée.
Un souffle de pecorino, du persil et du pain croustillant complètent la légèreté du plat 13 (A;G)

​

TAGLIOLINI D’AUTUNNO

Tagliolini frais sautés avec un trio de champignons : cèpes, pioppini et portobello 14. (A;C;H;B;G)​​​

​

ZUCCA E BLU: ARMONIA DI CONTRASTI 

Maccheroni frais à la crème de courge, éclats de noisettes du Piémont et fromage bleu de Lanzo 14 (A;C;H;B;G)

​​​

LA PACCHERATA 

Pâtes paccheri sautées avec moules, artichauts et tomates séchées à l’huile d’olive.15  (A;H;P;C;B)

​

​

​

​

PLATS ​

​TAGLIATA DI FASSONA PIEMONTESE 18

Veau coupé avec des pommes de terre au four â€‹

Suggestion de vin : Verre de 150 ml Barbera d’Asti DOCG, ‘20 Pavia “Bricco Blina 6

SAPORI DI BIRRA E BRACE

Joue de veau Fassona braisée à la bière, servie avec pommes de terre préparées en double cuisson : vapeur et dorées à la poêle

19  (A).

​

​VEGBURGER  

Burger végétarien maison (pois chiches, haricots cannellini et brocoli-rave), servi avec caponata d’aubergines (A;F;L;O;I;N)​

​​

SPADA SICILIANA 

Trancio di *spada scaloppato con pomodorini, capperi italiani e olive di Taggia in evo 17 (D)

​

TATAKI MEDITERRANEO 

Tataki de thon rouge avec oignons caramélisés et salade de fenouil à l’orange 18 (D)

​

*FRITTO REALE 

The magic happens when these treasures of the sea meet our Senator Cappelli light and crisp 18 (A;B;D;P)

​

SALMONE GLASSATO ALLO SHIRO MISO

Pavé de saumon glacé au miso, servi avec salade de pommes de terre (pommes de terre, chou violet, céleri et mayonnaise). 17(D;F)

​

​

​

* Produit décongelé : frais et refroidi rapidement à -18° chez nous ou congelé

** Produit décongelé : pâtes de notre propre production, refroidies rapidement -18° chez nous

​

Toutes nos viandes sont certifiées Coalvi

'Consortium de protection de la Race Piémontaise'

bottom of page