​
RIVITELLATO GOURMET
La Fassona, reine des viandes piémontaises, rencontre le thon rouge et le parfum enveloppant de la truffe noire. Fesone cuit à 64° pendant 6 heures, servi avec de moelleux toupets de sauce au thon, préparée avec des œufs durs et un filet de thon à nageoires jaunes, des anchois de Cantabrie et des câpres italiens. Des pétales de truffe noire complètent le plat. 16
​​
L'ABBATTUTA
Tartare de bœuf Fassona du Piémont, julienne d’artichauts et fromage frais squacquerone. 15 (G)
Suggestion de vin : Verre de 150 ml Dolcetto d’Alba DOC, Voerzio ‘24 “Rocchettino” 6
​
​
HORS-D’ŒUVRE
​
​
​LA TRINITA' IN LANGA
Salade Olivier avec filet d'anchois de Cantabrie et câpre fruit ; fesone de veau Fassona piémontaise cbt en sauce au thon ; tartare de Fassona piémontaise avec carpaccio de truffe noire à l'huile d'olive.
14 (C;D;L;N)
​​
​
​
​
ENTRÉES
​
​
HONEY TOAST
Brioche maison servie tiède, mousse de fromage de chèvre et miel d’acacia 13
Avec Culatello de Plaisance affiné sous terre15
(A;C;G)
​
SECONDO LA TRADIZIONE
Galette de polenta grillée avec brandade de morue à la manière traditionnelle..15 (A;F;L;D;G)
Suggestion de vin : Verre de 150 ml Five Roses Salento IGT, ‘24 Leone de Castris 6
​
SCHIACCIATA DEL MARINAIO
Tentacule de poulpe grillé avec tomates datterino, olives Taggiasche et câpres italiennes sur focaccia de pommes de terre 15 (P)
Suggestion de vin : Verre de 150 ml Roero Arneis DOCG BIO, ‘23 Malvirà 6
​​DELIZIA PASTORALE
Plat emblématique de la gastronomie romaine, avec ajout de guanciale de Norcia croquante
Le cacio e pepe est lié à la tradition des bergers du Latium qui pratiquaient la transhumanité et ont transmis l’ingéniosité de ce chef-d’œuvre 14
(A;C;G;H;B)​
PLURALE DI LIMONE
Riz Carnaroli crémeux au beurre et parmesan affiné 24 mois, servi avec fondue de provolone, poudre de citron séché et zeste de citron biologique.14 (G)
​
​
LINGUINA ESSENZIALE
L’intensité douce de l’ail de Rovigo rehausse notre huile épicée.
Un souffle de pecorino, du persil et du pain croustillant complètent la légèreté du plat 13 (A;G)
​
TAGLIOLINI D’AUTUNNO
Tagliolini frais sautés avec un trio de champignons : cèpes, pioppini et portobello 14. (A;C;H;B;G)​​​
​
ZUCCA E BLU: ARMONIA DI CONTRASTI
Maccheroni frais à la crème de courge, éclats de noisettes du Piémont et fromage bleu de Lanzo 14 (A;C;H;B;G)
​​​
LA PACCHERATA
Pâtes paccheri sautées avec moules, artichauts et tomates séchées à l’huile d’olive.15 (A;H;P;C;B)
​
​
​
​
PLATS ​
​TAGLIATA DI FASSONA PIEMONTESE 18
Veau coupé avec des pommes de terre au four ​
Suggestion de vin : Verre de 150 ml Barbera d’Asti DOCG, ‘20 Pavia “Bricco Blina 6
SAPORI DI BIRRA E BRACE
Joue de veau Fassona braisée à la bière, servie avec pommes de terre préparées en double cuisson : vapeur et dorées à la poêle
19 (A).
​
​VEGBURGER
Burger végétarien maison (pois chiches, haricots cannellini et brocoli-rave), servi avec caponata d’aubergines (A;F;L;O;I;N)​
​​
SPADA SICILIANA
Trancio di *spada scaloppato con pomodorini, capperi italiani e olive di Taggia in evo 17 (D)
​
TATAKI MEDITERRANEO
Tataki de thon rouge avec oignons caramélisés et salade de fenouil à l’orange 18 (D)
​
*FRITTO REALE
The magic happens when these treasures of the sea meet our Senator Cappelli light and crisp 18 (A;B;D;P)
​
SALMONE GLASSATO ALLO SHIRO MISO
Pavé de saumon glacé au miso, servi avec salade de pommes de terre (pommes de terre, chou violet, céleri et mayonnaise). 17(D;F)
​
​
​
* Produit décongelé : frais et refroidi rapidement à -18° chez nous ou congelé
** Produit décongelé : pâtes de notre propre production, refroidies rapidement -18° chez nous
​
Toutes nos viandes sont certifiées Coalvi
'Consortium de protection de la Race Piémontaise'
